By Donald H. Harrison
SAN DIEGO, Calif.— Our sharp-eyed friend Melanie Rubin
contributed two more Jewish license plates to our on-line collection.
Above, "EMAFOR4" means that the car's driver is a Jewish lady with
four children. Sometimes, in Yiddish, parents like to add the diminutive
"la" to their children's name as a sign of affection. So
"MINDULA." below, means "little Mindy."
Leslie Pebley, the production manager of the San Diego Jewish Times, to
whom Yiddish is far from a native tongue, told me yesterday that thanks to our
online license plate collection, she finally has figured out the meaning of a
line of dialogue in the old Mel Brooks' movie, Blazing
Saddles.
As she recalls the film, as some characters are taking leave of each
other, one says: ABGZND. Thanks to the caption below, she says, that
scrap of dialogue finally makes sense to her. We, in turn, need to thank
Lucy Goldman of San Diego, who provided us with the translation. And, of
course, our thanks go as well to the motorist who paid for the
"vanity" plate in the first place.
Our collection is growing for all of us to enjoy, but not as quickly as I had
hoped. If you have a Jewish-interest license plate—or if you know
someone who does, or if you see one — please take a digital photo of it and
send the photo to us at sdheritage@cox.net.
In
the meantime, here's a conversation using the words from the 10 plates we have
so far. Maybe when we get up to 100 plates, we'll have a contest to see
who can weave the most interesting tale, using all the vocabulary:
Said A MENSCH to a BUBBE. "How you must love having
grandchildren!"
"Well," the grandma responded, "first I was an EMAFOR4 and then
my children grew up and went to college. Finally, I thought, I can now
live BSHALOM. But then my MINDULA married and now I'm a BUBBE2. And, do
you know what my husband said? 'OYVAYMA, now I'm a ZAIDE.'"
The mensch cupped the bubbe's chin and with a twinkle in his eye, told
her: "ABGNDT, you and your husband should enjoy that little
grandchild and both of you should live TILL120."
Yiddish: Upright, outstanding
person Yididish: For you, only good
Hebrew: In
peace
Yiddish: Grandma
Yiddish: Grandma
2
Hebrew & English: Mother for 4
Yiddish: Little Mindy
Yiddish: Woe is me,
Ma
Biblical: A life as long as Moses'
Yiddish: Grandpa